Não gostou? Não há problema! Pode devolver os artigos até 30 dias
Não há como errar com um vale de oferta. O presenteado pode escolher qualquer produto da nossa oferta.
Até 30 dias para devoluções
Ce cinquième et dernier volume est à la fois une conclusion et une préface. Une conclusion aux quatre premiers en leur apportant un complément en prose indispensable à une lecture informée de l’œuvre poétique. A cet égard, les œuvres «populaires», reprises pour la première fois, replacées dans leur contexte et commentées, ajoutent une dimension totalement nouvelle à la personnalité littéraire de leur auteur. Une préface ensuite, peut-être, à une autre reprise, elle aussi essentielle, celle des traductions, non plus comme pis aller pour éviter aux éditeurs de textes anciens d’avoir à régler des droits d’auteur et d’éditeur, mais comme « chefs-d'œuvre », dont les spécialistes de la traduction ont d’ores et déjà montré l’intérêt, l’importance et l’influence. Des créations, qu’il faudra désormais envisager comme telles, et non comme des « besognes alimentaires » ou les travaux d’un helléniste ou d’un latiniste amateur.
Olá! Sou o Libroamiko, o seu conselheiro de livros.
Como posso ajudar?