Não gostou? Não há problema! Pode devolver os artigos até 30 dias
Não há como errar com um vale de oferta. O presenteado pode escolher qualquer produto da nossa oferta.
Até 30 dias para devoluções
Some time in the first quarter of the thirteenth century, Guillaume le clers composed the story of Fergus, the homo silvaticus who develops into a formidable knight; he was playing a literary game with Chretien de Troyes, especially with his "Conte du Graal", and he created a romance in which the main character features as a 'new' Perceval in a realistically depicted Scottish landscape. Shortly thereafter, perhaps as early as 1250, the story was translated into Middle Dutch. "The Ferguut", however, is an adaptation of the Old French "Fergus", rather than a slavish translation: although the translator followed his Old French original fairly faithfully for the first part, thereafter the poet - and most likely a second author - continued his work from memory, and clearly without the Old French version to hand. The result is a romance, which possesses all the appeal of the Old French "Fergus", but at the same time reveals something of the Middle Dutch romancer's tastes and techniques. This volume offers the first ever English translation, facing a new edition of the text, and will thus bring this important work to a wider audience; it is accompanied by an introduction, variants and rejected readings, and critical notes. Dr David F. Johnson is associate professor in the English Department of the Florida State University. Dr Geert H.M. Claassens is Professor of Middle Dutch Literature, University of Leuven, Belgium.
Olá! Sou o Libroamiko, o seu conselheiro de livros.
Como posso ajudar?